Ich glaube ich habe das hier schon des öfteren erwähnt, aber ich mag Wörter die so klingen, wie ihre Bedeutung. Eines meiner Lieblingsbeispiele dazu ist glitschig ...meiner Meinung nach klingt glitschig einfach so wie es sich anfühlt. Das kommt einem schon bei der Aussprache feucht und glatt vor, und man hat das Gefühl es entkommt einem zu schnell.
Ganz besonders beobachte ich das Verhältnis von Wortlaut und Wortbedeutung natürlich bei Fremdsprachen, wo nicht so ein automatisches Näheverhältnis zur Wortbedeutung besteht. Weil ein Tisch ist nunmal ein Tisch ...und egal ob das Ding dann drei, vier oder nur ein Bein hat: oben drauf liegt die Tischplatte und auf der wird gegessen, geschrieben oder man hat nen Quickie drauf, was weiß ich. Aber der Tisch bleibt ein Tisch, auch wenn er nicht so ausschaut oder sich so verwenden lässt wie er klingt.
Worauf ich hinaus will, ist dass ich mal wieder ein Wort 'gefunden' habe, dass sofort das richtige Bild zu seiner Bedeutung zeichnet. Man muss das Wort nicht mal kennen, wenn man es hört, hat es sofort seine Aufgabe klar gemacht. Das englische Adjektiv "Contagious" ...es bleibt irgendwie gleich auf einem haften, und wofür es dann auch steht, es überträgt seine Wirkung. Seit ich mir das Wort bewusst in den Kopf gerufen habe und vor meinem geistigen Auge wie auf einem Catwalk auf und ab spazieren hab lassen, werde ich es nicht mehr los... selbst mit einem "glitschig" krieg ich das jetzt nicht mehr aus dem Kopf :)
- BM out -
Ganz besonders beobachte ich das Verhältnis von Wortlaut und Wortbedeutung natürlich bei Fremdsprachen, wo nicht so ein automatisches Näheverhältnis zur Wortbedeutung besteht. Weil ein Tisch ist nunmal ein Tisch ...und egal ob das Ding dann drei, vier oder nur ein Bein hat: oben drauf liegt die Tischplatte und auf der wird gegessen, geschrieben oder man hat nen Quickie drauf, was weiß ich. Aber der Tisch bleibt ein Tisch, auch wenn er nicht so ausschaut oder sich so verwenden lässt wie er klingt.
Worauf ich hinaus will, ist dass ich mal wieder ein Wort 'gefunden' habe, dass sofort das richtige Bild zu seiner Bedeutung zeichnet. Man muss das Wort nicht mal kennen, wenn man es hört, hat es sofort seine Aufgabe klar gemacht. Das englische Adjektiv "Contagious" ...es bleibt irgendwie gleich auf einem haften, und wofür es dann auch steht, es überträgt seine Wirkung. Seit ich mir das Wort bewusst in den Kopf gerufen habe und vor meinem geistigen Auge wie auf einem Catwalk auf und ab spazieren hab lassen, werde ich es nicht mehr los... selbst mit einem "glitschig" krieg ich das jetzt nicht mehr aus dem Kopf :)
- BM out -
Black_Mage - am Montag, 26. Juni 2006, 23:51